segunda-feira, 27 de abril de 2015

Angel of Small Death And The Codeine Scene

Keeping the dissertation and the thought that people are more wonderful the happier they are. And never run away from life. Never hide again. Fear nothing. And embrace the humility of the soul with strength, recognizing ourselves as very special beings. What matters is this: people and what we have and work inside. The rest is twilight, the illusion of the angels in the city above nature.


| Pt |

Mantendo a dissertação e o pensamento de que as pessoas são tanto mais maravilhosas quanto mais felizes se encontram. E nunca mais fugir da vida. Nunca mais me esconder. Nada temer. E abraçar a humildade da alma com força reconhecendo-nos como seres muito especiais. o que importa é isto: a gente e o que a gente tem e trabalha por dentro. O resto é lusco-fusco, a ilusão dos anjos na cidade sobre a natureza.

domingo, 26 de abril de 2015

Better In Tune with The Infinite

Took me many years to learn the wisdom of Jetsunma Tenzin Palmo. Distinguish two worlds. Two kinds of love. Then I end up thinking about everything that happened and what did not. Today I have an idea, the idea of a place. Until then no dramas are allowed and anything crazy. "Darling, you think it's love, it's just a midnight journey" And we were looking. The stars, the stars of your little eyes.




| Pt |

Demorei muitos anos a conhecer a sapiência da Jetsunma Tenzin Palmo. Distinguir dois mundos. Dois tipos de amor. Depois, acabo a pensar em tudo o que passou e no que não passou. Hoje tenho uma ideia, ideia de um lugar. Até lá nada de dramas, nada de loucuras. "Darling, you think it's love, it's just a midnight journey" E ficamos olhando. As estrelas, as estrelas dos teus olhinhos.

domingo, 19 de abril de 2015

Heaven Can Wait

How bizarre. So I hide myself. And things get all tremendously strange. I appear. Your pants full of ink. Plastic crushed at the door. My aim for... everything. So I shot. A couple of minutes to solve the brain teaser. And there are two apples on the ground and a bored little leaf. The sea  seems angry in the distance and life continues on shore. Heaven can wait.



| Pt |

Que bizarro. Então eu escondo-me. E as coisas ficam todas tremendamente estranhas. Apareço. Os teus calções cheios de tinta. Os plásticos esmagados à porta. A minha pontaria para... tudo. Então eu disparo. Apenas alguns minutos para resolver o quebra-cabeças. E há duas maças no chão e uma folhinha furada. O mar ao longe parece bravo e em terra a vida segue. O céu pode esperar.

Glömd

Music gives me a sterile attention. A glow. Something kind of wild. A submarine sinking. To sustain aquatic gravity, voluptuousness. And protrudes out of the water or sustains. Here is a poem being completed. A cup full of ideas. The perfect welding of the moonless night in the sky. That award moment you realize later. I think it is to be my favorite subject.


| Pt |

A música dispõe-me uma atenção esterilizada. Um brilho. Algo meio animal. Um submarino que afunda. Para sustentar a gravidade aquática, a volúpia. E ora se projecta fora da água ora se sustem. Eis um poema que se completa. Um xícara cheia de ideias. A soldadura perfeita da lua nova no céu. Aquele momento estranho que só se percebe depois. Acho que há-de ser o meu tema preferido. 

sábado, 18 de abril de 2015

Ágætis Byrjun

Where the glory? Pitchers emptied of milk, of tea, of everything. Now we live like this. Half a dozen creatures. Between memories. Say what you don't want to say. Fingers rushed in gadgets. I am perfectly innocent. And that song where I die each time. A terrrible love. A name within earshot. A name that I do not see with eyes. And yet. So long, a hidden spiral.


| Pt |

Onde a glória? Os jarros esvaziados de leite, de chá, de tudo. Agora vivemos assim. Meia dúzia de criaturas. Entre memórias. Dizer o que não se quer dizer. Dedos apressados nos gadgets. Estou perfeitamente inocente. E aquela música onde morro de cada vez. Um amor terrível. Um nome ao alcance da voz. Um nome que não vejo com os olhos. E no entanto. Tanto tempo, uma espiral oculta.

sexta-feira, 17 de abril de 2015

Ára Bátur

Travelling is holding the eyes in the distance and see the new suspended. Overflow the blood in the head, separate the lines in verse - delusions sibilares. I feel, sometimes, a serve in the world. I am in your thinking. I feel the bliss of the night. And my thoughts shake the earth. Newborn in a future-present in intoxicated matter, stronger than before.


| Pt |

Viajar é segurar os olhos ao longe e ver o novo suspenso. Transbordar de sangue na cabeça, separar as linhas em verso - delírios sibilares. Sinto-me, em certas alturas, ao serviço do mundo. Sinto-me no teu pensamento. Sinto a bonança da noite. E as minhas ideias abalam a terra. Ressuscito num futuro-presente em matéria inebriada, mais viva que antes.

segunda-feira, 13 de abril de 2015

If I Ruled the World

I would like. Love. So much as from my feet to the eyes, taking the hand through the hair. Bird blood flying frightened. My world in a scream. Smiles. Faces. The Sun, the rain, your dark eyes. The idea of going back and move on. A misplaced punctuation. Under the pretext of knowing anything. My will is a certain strength I have to dream. And every heart would have a new song to sing. 


| Pt |

Gostava. Adorava. Tanto assim como dos pés aos olhos, levando a mão pelo cabelo. Sangue de passarinho voando ao susto. O meu mundo num só grito. Sorrisos. Caras. O Sol, a chuva, os teus olhos escuros. A ideia de voltar atrás e de seguir em frente. Uma pontuação despropositada. Sob o pretexto de nada saber. A minha vontade é uma certa força que tenho para sonhar. E cada coração teria uma nova canção para cantar.

Sedated

Just a little rush, baby. And a rabbit is gone. Something behind the urgency to run, to know. Acquaintance in life. More joy waiting-in-line there to come. I can figure I'm special. And here I am, risking failure. Next song you will be within letters and sound. I certaily see too many different options for how happy I can be. 


| Pt |

Rapidamente, querido. E um coelho se foi. Algo atrás da urgência de correr, de saber. Conhecimento da vida. Mais alegria na linha de espera. Consigo perceber que sou especial. E aqui estou eu, a arriscar perder. Na próxima canção, estarás entre as letras e o som. Certamente vejo demasiadas opções para o quão feliz eu posso ser.

domingo, 12 de abril de 2015

Never Tear Us Apart

Love. In the between. Diving into intimacy. With passion or sometimes without. I enjoyed indecision. Where friendship can do everything. Fantasize and before it was the philosophy. Now unassuming, with other signals. The word POEM inscribed on the canvas center. Keep a secret I can only share with you. Will that June comes, boy. Back to that feeling, with passion or without passion. It never would tear us apart.


| Pt |

Amor. No meio. Mergulhando na intimidade. Com paixão ou às vezes sem paixão. Eu gostava de indecisões. Onde a amizade tudo pode. Fantasiar e antes foi a filosofia. Agora sem pretensões, com outros sinais. A palavra POEMA inscrita no centro da tela. Guardar um segredo que só posso partilhar contigo. Vontade que chegue Junho, rapaz. Voltar a sentir aquilo, com paixão ou sem paixão. Aquilo nunca nos desligaria. 

quinta-feira, 9 de abril de 2015

Oceans

And one goes walking the poem. There seems to be between oceans. A second stage and someone who declares. The madness of crying each other in death. Neatly in the chronology of chaos. An abundant madness. Schizophrenia. Smiles round. Communicating vessels, splashing the new blood from inside. And one goes walking the poem.


| Pt |

E vai-se caminhando o poema. Parece haver oceanos entre. Uma segunda fase e alguém que declara. A loucura de nos chorarmos na morte. Ordenadamente na cronologia do caos. Uma loucura abundante. Esquizofrenia. Sorrisos redondos. Vasos que comunicam, chapinhando o sangue novo de dentro. E vai-se caminhando o poema. 

terça-feira, 7 de abril de 2015

No More Sweet Music

No more sweet music. No more, can last a week or two months. Then, the darkness is lighter. A call. On every flower, you can fell it by its transparency. A skin petal in the Sun. Circles to life. Silver thimbles. And the damp earth, fragranced. To feel good about things and available time. To strengthen the brightness of the new and reborn. And this is what I call future.


| Pt |

Não há mais música doce. Não há mais, pode durar uma semana ou dois meses. Depois, a escuridão ganha luz. Um chamamento. A cada flor, sente-se pela transparência. Pele da pétala, ao sol. Círculos diante da vida. Dedais cor de prata. E a terra húmida, perfumadíssima. Sentirmo-nos bem com as coisas e com o tempo disponível. Para fortalecer o brilho do novo e do renascido. E é a isto que chamo futuro.

segunda-feira, 6 de abril de 2015

I Don't Think About You Anymore But, I Don't Think About You Anyless

My age is full of music inside. A suspension. The echo of my two lives. A landscape with a screen inside. Some tricks and a performance-map as riddle. A scent caught in the air. A very bright background in the woods, with trees hugged forgetting certain burns, certain features, certain memories. It looked like a camouflaged Piazzolla, abusively poetic, in the center of a room where people laughed and loved to be. A place inside me.


| Pt |

A minha idade é cheia de música por dentro. Uma suspensão. O eco das minhas duas vidas. Uma paisagem com um ecrã por dentro. Alguns truques e um comportamento-mapa como enigma. Um perfume apanhado no ar. Um bosque muito iluminado ao fundo, com árvores que se abraçavam esquecendo certas queimaduras, certos rasgos, certas memórias. Parecia um Piazzolla camuflado, abusivamente poético, no centro de uma sala onde as pessoas riam e gostavam muito de estar. Um lugar dentro de mim.

domingo, 5 de abril de 2015

Howling

Hot nights coming/ Keep the car running/ Lavender fingers/ Swallow my pollen. And I become ever lighter. You are prodigious. The best human character. You take a cord hooked to the universe, bright because it's so alive. A vein that connects to dreams. Or just an abrupt passage, ours. I miss to know how good it is to stay on your net of breath. Show you this song. Blush.


| Pt |

Aproximam-se noites quentes/ Deixas o carro ligado/ Dedos de alfazema/ Engolindo o meu pólen. E eu cada vez mais leve. Tu és prodigioso. O melhor carácter humano. Levas um cordão agarrado ao universo, brilhante de tão vivo. Uma veia que liga aos sonhos. Ou apenas a um ramal abrupto, nosso. Tenho saudades de saber o quanto é bom ficar sobre a tua rede de respiração. Mostrar-te esta canção. Corar.

Modern Drift

Today it was a lecture on pinch bars. Everything about avoid falling through grating. And we have to grab things, as he taught before. Sometimes, he would ventured off into this space. Like a magician. I simply think in all possibilities and less about probabilities. Next life, I will play the piano. Because everything is a movement of hands. In approach. The touch. Skin. Music. Secret ways of understanding with fingers on faces from star to star. The irony of the fate of the flowers more beautiful in the poet's voice. Keeping in touch with the universe and reading. Modern drift is all I have.


| Pt |

Hoje foi uma palestra sobre agulhetas. Tudo acerca de evitar cair através de gradil. E há que agarrar as coisas, como ele ensinara antes. Por vezes, aventurar-se-ia para este lugar. Como um mágico. Eu simplesmente penso em todas as possibilidades e menos nas probabilidades. Na próxima vida, tocarei piano. Porque tudo é um movimento das mãos. Em aproximação. Tacto. Pele. Música. Maneiras secretas de nos compreendermos com os dedos na cara, de estrela em estrela. A ironia do destino das flores é mais bonita na voz do poeta. E mantendo-nos em contacto com o universo, lendo. Este desvio moderno é tudo o que tenho.