domingo, 29 de novembro de 2015

Jungle

Une publicité de parfum m'apporté ici. Cette chanson ressemble beaucoup à la Jungle Drum de Emiliana. Le noms ne doivent pas être le même par hasard. Et il ya des versions très intéressantes de remix. Recherchez sur les étiquettes. Jungle.



| Pt |

Um anúncio de perfume trouxe-me aqui. Muito parecida com a Emiliana no Jungle Drum. Os nomes não devem ser iguais por acaso. Ninguém é igual a outro. E há versões remisturadas muito interessantes. É procurar nas etiquetas. Jungle. 

sábado, 21 de novembro de 2015

Lemon Tree

Les arbres sont. Il y a une minute et ce sont parlé. Le sable est prise. Dans le désert. Déjà le terre, la mer. Et les jeux de cartes. Sur la table. Montres. La police de mes mains. Un tambour vient de être faire. Votre force étirant les cordes. Votre force étant me force. La table avec les coupures de magazines. Et des photographies. Et des images. Et l'étagères dans le mur. Toi partout. L'olivier. Les autres arbres comme des cintres pour les citrons. Qui peut chanter.


| Pt |

As árvores são. Há um minuto em que se fala. A areia é levada. No deserto. Mas já em terra, no mar. E os jogos de cartas. Na mesa. Relógios. A polícia das minhas mãos. Um tambor acabado de fazer. A tua força puxando-lhe as cordas. A tua força a ser a minha força. A mesa com os recortes das revistas por cima. E fotografias. E quadros. E as prateleiras na parede. Tu em tudo. Na oliveira. E nas outras árvores como cabides para os limões. Que se podem cantar. 

sábado, 14 de novembro de 2015

Should Have Known Better

Paris, plus un jour. De gauche à regarder par-dessus votre épaule. Nous pensons que nous sommes en sécurité. Il ya une tour qu'il y est en chute. Les présidents parlent. Il ya une guerre sans nom au sein de nos villes. Les terroristes envoient des messages. Les gens se déguisent en noir et mettre des fleurs dans la rue marche. Les politiciens promettent et l'Histoire est faite. Le monde décorée avec tous les pays, suit. Déjà, nous devrions savoir.


| Pt |

Paris, e mais um dia. Deixamos de olhar acima do ombro. Pensamos que estamos seguros. Há uma torre que não há-de cair. Os presidentes falam. Há uma guerra sem nome dentro das nossas cidades. Os terroristas enviam mensagens. As pessoas vestem-se de preto e põem flores nos passeios das ruas. Os políticos prometem, e a História faz-se. O mundo decorado com todos os países, segue. Já deveríamos saber.

quarta-feira, 4 de novembro de 2015

Casa no Campo

Je veux une maison dans la campagne, mais avec beaucoup d'autres autour, et des tours un grand bruit et peu de place pour se garer parce que je peux toujours faire le tour du bloc pour arriver ici. Je veux une maison à la campagne, avec les volets pour fermer et quiconque de me voir, et éteindre la lumière à cacher. Je veux une maison de campagne qui sent de bougies et ouvert les fenêtres à faire froid et notre dissiper la chaleur. Maison dans la campagne, même si elle n'a pas de jardin ou d'arbres fruitiers, pas de fleurs à l'extérieur. Je veux une maison dans le pays comme notre caverne de laquelle nous ne pourrons jamais aller. Maison de campagne avec des murs en ardoise a toujours voulu, comme la petite place à la cuisine où nous avons écrit à la craie. Maison dans la campagne, la rue toute pièce, à condition qu'il soit aussi le vôtre.


| Pt |

Quero uma casa no campo, mas com muitas mais em volta, e torres, um barulhão e pouco espaço para estacionar, porque eu posso sempre dar a volta ao quarteirão para aqui ficar. Quero uma casa no campo, com estores para fechar e ninguém ver, e apago a luz para me esconder. Quero uma casa no campo que cheire a velas e abrimos as janelas para o frio entrar e dissipar o nosso calor. Casa no campo mesmo que não tenha horta, nem árvores de fruto, nem flores lá fora. Quero uma casa no campo como a nossa gruta de onde nunca iremos embora. Casa no campo com lousa nas paredes como sempre quis, como o quadradinho da cozinha onde escrevemos a giz. Casa no campo, qualquer pedacinho de rua, desde que seja também a tua. 

terça-feira, 3 de novembro de 2015

Derniérre Danse

Et, encore une fois, je vais essayer de mettre en place une nouvelle langue ... Ecrire, écrire, jusqu'à ce que les mots ne sont pas traduits. Mon monde a cette condition perpétuelle d'être entre les mots et l'air, et l'eau salée, et souvent aussi doux, mais je suis fait de terre. Et tout au long de Lisbonne, je serai. Et autour du Port, je me renaîtrai. Et dans tout Paris, je m'abandonne/ Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole. Mais dans toutes les latitudes et le cultures mon signe est une terre-matière (peut-être quand il pleut). Maintenant, il est Novembre, l'eau en font une odeur de son propre. Raviser cette question peut être très intéressant. Sûrement, il ya d'autres histoires à des enfants. Il y avait quelqu'un qui a dit: «Maman, les petit bateaux sur l'eau, ont ils des jambes?" et aprés elle a dit.


| Pt |

E, mais uma vez, vou tentar estabelecer um novo idioma... Escrever, escrever, até que as palavras não se traduzam. O meu mundo tem esta condição perpétua de ser entre palavras e ar, e água salgada, e, muitas vezes, também doce, mas eu sou feita de terra. E em toda a Lisboa, eu cresço. E em todo o Porto, renasço. E em toda a Paris, eu me rendo/ E eu voo, voo, voo, voo, voo, voo. Mas em qualquer cultura e latitude o meu signo é de uma terra-matéria (às vezes barrenta, quando chove). Agora que é Novembro, a água fá-la de um cheiro só dela. Pensar melhor nisto pode ser muito interessante. Talvez, haja mais histórias dentro das crianças. Como houve alguém que disse: «Mamã, os barquinhos sob a água têm pernas?» e ela depois respondeu. 

segunda-feira, 2 de novembro de 2015

Addicted to You

La premiére expérience: Après le retour de Adele avec "Hello" je réalisais une voix très similaire: Audrea Mae. Il ya ce phénomène de préférences. Des contagions. La divulgation de tous à une vitesse vertigineuse. Il est un tout dans l'ensemble tout. Un instinct. Savoir sans savoir. Et pourtant, je suis heureux d'être ici. Pour me regarder que c'est possible d'être de cette façon. Addicted to You.


| Pt |

A primeira experiência: Depois do regresso de Adele com "Hello" apercebo-me de uma voz muito similar: Audrea Mae. Existe este fenómeno das preferências. Dos contágios. A divulgação de tudo a uma velocidade alucinante. É um todo somado com tudo. Um instinto. Saber sem saber. E, entretanto, eu feliz por estar aqui. Por me parecer tão possível ser e estar desta maneira. Addicted to you.