quinta-feira, 30 de julho de 2015

Brother

It is not quite the abyssal impression of whether to or not sing. Sometimes, there are right notes without language that are taken. Howls as complementary signals. On days like these there are butterflies that almost stop on my shoulder. The Sun extends from the top. Our souls on fire are that size we have without shade. Hands stick to the color of the summer. The warm water cools the margin, calling for us. It's hard to put a landscape of this infinitude within the concept of beauty. We look ahead and all seems much more than beautiful. As this other poem that some are as they sing. And life is so beautiful like this.


| Pt |

Não é bem a impressão abissal de se poder ou não cantar. Às vezes, são certas notas sem linguagem que se apanham. Uivos como sinais de complemento. Em dias assim há borboletas que quase me param no ombro. O Sol estende-se desde do alto. As nossas almas em fogo ficam daquele tamanho que temos sem sombra. As mãos colam-se ao colorido do Verão. A água temperada arrefece a margem, chamando-nos. Custa colocar uma paisagem deste infinito dentro do conceito de beleza. Olhamos em frente e tudo parece muito mais do que belo. Como este outro poema que alguns são enquanto cantam. E a vida é tão bonita assim.