Amor e ódio. Não saber onde ficar. Eu sobre disto não percebo muito mas leio e ouço. Fará a traição nascer veias novas nos cantautores? Depois o tempo passa e com ele tudo. A cólera que mina os poros e faz explodir todos os sentimentos na pele. Uma boa noite de sono. Horas. Meses. Estados de transição. Sangue a correr de maneira mais ou menos fluida. Acho que falar de sentimentos é também uma forma de fazer tradução, o problema é que, como defendeu Jorge Luís Borges, "nenhum problema é tão consubstancial com as letras e com o seu modesto mistério como o que propõe uma tradução", mas nenhum idioma é universal, da mesma forma que não existem dois seres iguais.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.